Today’s One-Liner (#16)

Sometimes I think that pain is a bridge between people, a secret connection; other times, it seems like an abyss. –Svetlana Alexeievich, Secondhand Time: The Last of the Soviets, translated by Bela Shayevich.

Sitting

The night before I left, one of the patches containing painkiller came off, and Mev was in a lot of pain.  She wet the bed twice, vomited once.  For some reason, the alarm on the…

Reading the Russians

In this book I portray the Russian tradition as a dialogue of the dead (and a few still living) extending over centuries. Novelists and their characters, critics and ideologists, argue about ultimate questions that obsessed…

Why Read Dostoevsky

It was never my goal to put together a collection of horror stories, to overwhelm the reader. I was collecting the human. Dostoevsky asked the question: “How much of the human is there in a…

Reckoning with Ourselves

I recently finished a course with my friends Dianne Lee and Martín Antonio Zaldívar-Barragán, “Reckoning with Russia, War, and Ourselves.” We read and discussed Tolstoy, Kuznetsov, Alexievich, and Politkovskaya. I invite you to check out…

Dostoevsky

Dostoevsky’s art is literally prophetic. He is not prophetic in the sense of predicting the future, but in a  truly biblical sense, for he untiringly denounces the fall of the people of God back into…

Milosz’s ABC’s

Milosz’s ABC’s Translated from the Polish by Madeline G. Levine Listening  last night to Natalie Long talking about Poland and mentioning Czeslaw Milosz  reminded  me of reading his ABC’s back in 2001.  Around  that time…